domingo, agosto 06, 2006

Cuentas alegres

El diccionario de la Real Academia dice
cuenta1.
~s alegres.
1. f. pl. coloq. cuentas galanas.
~s galanas.
1. f. pl. coloq. Cálculos lisonjeros y poco fundados.

Pese a lo anterior los periodistas chilenos creen que la frase “sacar cuentas alegres” significa “sacar conclusiones que justifican estar alegre” o “dar a conocer resultados favorables”.

En El Mercurio no me han tomado en cuenta.

27 de octubre del 2003
Sr. Director:

Últimamente se ha hecho común leer en los medios de comunicación la frase “cuentas alegres” en el sentido de resultados favorables. El significado tradicional es muy diferente. La Real Academia dice que se trata de “cálculos lisonjeros y poco fundados”. En otras palabras, decirle a alguien que saca cuentas alegres es tratarlo de iluso o de tonto.


19 de junio del 2004
Señor Director:

Me parece una ofensa para el gerente de la distribuidora de películas UIP que El Mercurio diga que él saca cuentas alegres con respecto a “Shreck 2”. Se trata de la película de dibujos animados con mejor debut en Chile, por lo que es totalmente injustificado decir que don Rodrigo Köstner está haciendo “cálculos lisonjeros y poco fundados”, que es como el Diccionario de la Real Academia Española define “cuentas alegres”.


27 de diciembre del 2005
Señor Director:

Recientemente (*) un artículo de Economía y Negocios titula “Transporte terrestre saca cuentas alegres este 2005”. Sin embargo en ninguna parte podemos ver que los ejecutivos de las autopistas concesionadas o de la Empresa de Ferrocarriles del Estado provean cifras falsas o tengan un optimismo exagerado. Quizás la periodista no sabía que las cuentas alegres son según la Real Academia “cálculos lisonjeros y poco fundados”.

(*) Martes 27 de diciembre.


28 de diciembre del 2005

Señor Director:

Recientemente (*) un titular en portada decía “Cuentas alegres por alza en ventas navideñas”. Sin embargo en ninguna parte del artículo titulado “Ventas navideñas serían las mejores de la última década” podemos ver que los ejecutivos de la Cámara Nacional de Comercio o de la Confederación Nacional del Comercio Detallista provean cifras falsas o tengan un optimismo exagerado. Quizás el redactor no sabía que las cuentas alegres son según la Real Academia “cálculos lisonjeros y poco fundados”.

(*) Miércoles 28 de diciembre.


24 de abril del 2006

Señor Director:

Recientemente (*) un artículo de la sección Espectáculos lleva por título «“Fuga” también saca cuentas alegres: casi 20.000 personas». Está bien que 20.000 personas es mucho menos que 274.213, cifra que obtuvo “La era del hielo 2”. Sin embargo el artículo destaca lo bueno que es tener el segundo lugar. Quizás el periodista no sabía que las cuentas alegres son según la Real Academia “cálculos lisonjeros y poco fundados”.

viernes, febrero 17, 2006

Sensacionalismo

En Terra, aunque sacada de la agencia Orbe, pusieron la siguiente noticia.


Viernes 17 de febrero de 2006

De 9 años
Vecinos linchan a conductor que atropelló a niño en Talca

Pero no fue sólo el niño el que terminó con lesiones; el conductor del camión fue prácticamente linchado por los testigos del accidente. En el ataque recibió dos punzadas con arma blanca, salvando afortunadamente con vida. Fue internado en el hospital de Teno. (Orbe)



Linchamiento es cuando una turba de personas mata a alguien en lugar de esperar el veredicto de la justicia. Me parece muy sensacionalista (además de falso) que hayan puesto que lincharon a un hombre cuando en realidad quedó vivo. "Casi lo lincharon" o "intentaron lincharlo" es lo que realmente sucedió.

domingo, enero 01, 2006

Femeninos de profesiones y cargos

Lenguaje en elecciones

Señor Director:

Debería aprovecharse el período que resta hasta las próximas elecciones del 15 de enero, para hacer un curso intensivo a varios periodistas y comunicadores, especialmente de televisión, que confunden insólitamente ciertos términos y conceptos al dar las noticias a la ciudadanía. Enseñarles por ejemplo la enorme diferencia que existe entre urna y cámara secreta, de manera que no digan: “en estos momentos fulano de tal ingresa a la urna a emitir su sufragio” o “estamos esperando que la candidata salga de la urna para depositar su voto”.

En las elecciones recientes fue vergonzoso y por qué no decir jocoso, imaginarse a un candidato o elector(a), desdoblándose cual hombre o mujer de goma para entrar o salir “de la urna”, que es el cajón donde se depositan los votos. Me parece que explicar cuál es la cámara secreta en este caso estaría de más.

El periodismo es una fuente importante de educación y en tal sentido deberían aprovecharse esta clase de oportunidades para enseñar lo correcto.

Patricio Reyes Budelovsky
Docente Universitario
Posteado por El Mercurio a las Diciembre 19, 2005 08:59 AM

COMENTARIOS

Quisiera agregar que las profesiones, cargos o actividades no se distinguen con morfema de género, es decir, es incorrecto referirse a la “candidata a presidenta” el cargo es “presidente” (igualmente para diputado, senador o consejal), curioso que un periodista no sepa esto siendo que nunca se habla de periodistos. La única excepción a esta regla es el cargo de secretaria.

Posteado por: Alvaro N.
———————————————————————————
En otra parte del blog acabo de criticar a los periodistas por hablar de forma rebuscada. Ahora los defiendo cuando hablan como las demás personas. Copio una carta que El Mercurio me publicó hace algunos meses.

Señor Director:

Don Álvaro Yáñez critica a quienes usan desinencias femeninas en algunas palabras que tradicionalmente no las tenían. En materias idiomáticas creo que es inconducente ser más conservador que la propia Real Academia de la Lengua, conocida por su reticencia a incluir nuevas palabras. Aún estoy esperando la palabra polola, pero no por eso dejo de usarla. Con respecto a testiga, si innovo seré considerado ignorante no sólo por el señor Yáñez sino por muchas otras personas. El caso de ídola, es especial, ya que los que usan esta palabra lo hacen en broma, y su omisión en el diccionario no sorprende a nadie.

Muy distinto es el caso de las palabras citadas en la carta que comento. La Academia acepta la presidente y la presidenta, la intendente y la intendenta, la abogada y la abogado. Esto no debería ser sorpresa para nadie. Pese a los argumentos lingüísticos que puedan darse en contra, la presidenta aparece 378.000 veces en Google y la presidente sólo 38.100 veces (9,2%). Incluso el sustancial 42,3% de la intendente cede frente al 57,7% de la intendenta. Con respecto a la ministro, la posición del lector no se sostiene por ni nguna parte: la Academia rechaza la frase y en la web se utiliza la ministra un apabullante 97% de las veces.

Cuando todos hablamos “mal” hay que cambiar la regla. No por nada la Real Academia prefiere los incorrectos cocodrilo y murciélago antes que los más correctos crocodilo (del latín crocodilus) y murciégalo (del latín muris caeculus).

Posteado por: Pedro A.
———————————————————————————
Don Pedro:

No son desinencias, en este caso insisto, se llaman morfemas de genero que se utilizan en los sustantivos.

Tampoco se trata de palabras nuevas, hablamos de una regla ortográfica que la RAE no ha modificado, pese al uso común de presidenta, senadora, intendenta que por ser utilizadas en los medios de prensa se han difundido. El uso incorrecto del lenguaje, por político o común que se haga, es producto de la ignorancia.

Por último, en cualquier diccionario los sustantivos comunes para las especies que Ud. menciona son:
murciélago y cocodrilo.

Posteado por: Alvaro N.
—————————————————————————
Señor N.:

Lo que usted dice (“hablamos de una regla ortográfica que la RAE no ha modificado”) no es verdad y lo que dice mi carta sí. Lo desafío a consultar http://www.rae.es/. Por ejemplo

presidenta.

1. f. Mujer que preside.
2. f. presidente (cabeza de un gobierno, consejo, tribunal, junta, sociedad, etc.).
3. f. presidente (jefa del Estado).
4. f. coloq. Mujer del presidente.

Con respecto a cocodrilo y murciélago yo dije lo mismo que usted.

Posteado por: Pedro A
———————————————————————————
Señor N.: a lo que usted le llama morfemas de género yo le digo en mi carta desinencias femeninas. No creo que la diferencia sea muy importante y creo que en las Cartas al Director no hay que usar un lenguaje muy especializado. En todo caso, según la Real Academia toda desinencia es un morfema.

desinencia.
(Del lat. desĭnens, -entis, part. act. de desinĕre, acabar, finalizar).
1. f. Gram. Morfema flexivo añadido a la raíz de adjetivos, sustantivos, pronombres y verbos.

Posteado por: Pedro A.
———————————————————————————
La cantidata a presidenta está concienta de que el presidento Lagos constituye un importante capital político según expresó a los periodistos. Esto ha sido confirmado por los especialistos.

Además aprovechó la ocasión para entregar sus saludos a la recientemente electa cancillera alemana. En su calidad de médica, espera lograr importantes acuerdos de asistencia de salud, segun dijeron algunas fuentas, en una visita a los cursos de asistentas de enfermería

Posteado por: Vicente O.
———————————————————————————
Usando la Real Academia como parámetro (soy el primero en aceptar que no es el único) tenemos lo siguiente:

la candidata: sí; la candidato: no
la presidenta: sí; la presidente: sí
ella está conscienta: no; ella está consciente: sí
el presidento: no; el presidente: sí
los periodistos: no; los periodistas: sí
los especialistos: no; los especialistas: sí
la cancillera: no; la canciller: sí
la médica: sí; la médico: sí
la fuenta: no; la fuente: sí
la asistenta de enfermería: no; la asistente de enfermería: sí.

Columna izquierda (usada en broma por el señor O.): tres sí y siete no. Columna derecha: nueve sí y un no. Es decir, es falso que una columna esté siempre bien y la otra siempre mal. En el lenguaje las cosas no son siempre blancas o negras, y muchas veces hay más de una posibilidad correcta.

Señor O.: si usted dice “la candidato” está en desacuerdo con la Real Academia. Eso es muy válido, pero los que decimos la candidata (y la literata y la mentecata) estamos en mayoría. Por otra parte, si considera que no hay que decir la presidente, y no cree en la Real Academia, podemos consultar estadísticas en Google y ver que su posición es apoyada por sólo el 9,2% de las páginas web. Por último “la candidata” aparece en 329.000 páginas web y “la candidato” en sólo 696 (0,2%). Pero hay más, de estas 696 la mayoría dice “el/la candidato/a”.

Posteado por: Pedro A.

miércoles, diciembre 28, 2005

Balotaje y otros sinónimos basura

Balotaje

Señor Director:

Tal como las encuestas y pronósticos lo indicaban, estamos en medio de la segunda vuelta electoral. Al respecto, quisiera señalar que la Real Academia Española acepta el término balotaje. A pesar que precisa que sólo es usado Argentina, Bolivia, Paraguay y Uruguay, lo define como “la segunda vuelta entre los dos candidatos más votados cuando nadie ha obtenido la mayoría requerida”.

Como el término se está usando cada vez con mayor profusión en nuestra prensa escrita y hablada, es conveniente advertir a conocidos locutores de radio y televisión que, entonces, lo digan tal cual: balotaje y no /balotaʃ/.

Héctor Luna Haluburton

Posteado por El Mercurio a las Diciembre 19, 2005 08:47 AM Comentarios (15)

COMENTARIOS

Discrepo del señor Luna. En la práctica balotaje o ballottage son palabras “inventadas” por los periodistas. No hay chilenos que usen dichas palabras de manera habitual, y lo razonable sería que tampoco los periodistas las usaran. Ya descubrieron que en Venezuela plagio es sinónimo de secuestro, que edil en la antigua Roma era concejal (aunque ellos creen que era alcalde). En España culebrón es una teleserie sumamente larga y en Chile los hojeadores de diccionarios utilizan la palabra aplicada a cualquier teleserie. Si el día de mañana los periodistas empiezan a decir chaval en vez de niño ¿lo tendremos que considerar normal?

En resumen: sigamos diciendo “segunda vuelta” y rechacemos las creatividades de los periodistas. ¿Quién más que ellos dice fémina en vez de mujer o galo en vez de francés?

Posteado por:
Pedro A.
—————————————————————————————————————
Sr. A.:

nuestro idioma está en constante evolución, y no es malo hacernos de sinónimos, porque enriquecen la lengua y la hacen más precisa y dúctil.

De cualquier forma, siempre habrá quienes sigan con la cursilería de decir /balotaʃ/...

Posteado por:
Bernardo L.
—————————————————————————————————————
Al parecer el señor A. es de aquellos que hablan con no más de 500 palabras teniendo en cuenta que nuestro rico idioma español posee unas 20 mil. La palabra “balotaje” no la inventamos los periodistas. Aparece en el Diccionario de la Real Academia y está plenamente vigente. Ahora bien, si la considera “siútica” nadie lo obliga a usarla, pero de ahí a afirmar que es un “invento de los periodistas” es hacer gala de una supina ignorancia.

Juan Andrés V-J.
Periodista

Posteado por:
Juan Andrés V-J.
—————————————————————————————————————
Por palabras “inventadas” (entre comillas) me refiero a la costumbre de sacar palabras de los diccionarios aunque nadie las conozca. Plagio (por rapto), culebrón, balotaje, balompié, edil, fémina, backstage, trailer (sinopsis), bizarro. Lamento que un periodista como el señor V-J. no entienda el significado de las comillas y pido disculpas si fui poco claro. Con respecto a que parece que yo uso sólo 500 palabras a mí me parece que el señor V-J. saca deducciones más con los sentimientos que con la razón.

En todo caso creo que muchas veces es preferible evitar los sinónimos. No es lo mismo altiplánico que boliviano, edil que alcalde ni urna que cámara secreta.

Posteado por:
Pedro A.
—————————————————————————————————————
Señor V-J.:

Nuestro rico idioma español tiene bastante más que 20.000 palabras. La Real Academia consigna unas 90.000 y son evidentemente muchísimas más. Eso no significa que tengamos que decir “yo tenía 10 perritos, un can se cayó en la nieve, no me quedan más que nueve cachorros”.

Posteado por:
Pedro A.
—————————————————————————————————————
La aceptación e incorporación de anglicismos y galicismos al Diccionario RAE trae aparejada, a veces, problemas de interpretación o disidencia acerca de la pronunciación de los nuevos vocablos.

Por ejemplo, la voz inglesa “dumping”. ¿La debemos pronunciar /dumpin/ o /dampiŋ/?

Posteado por:
Bob G.
—————————————————————————————————————
A propósito, no se dice “segunda vuelta”. El término correcto es “segunda votación”.

Posteado por:
Carlos C.
—————————————————————————————————————
Al parecer el término fue “inventado” por uno que otro analista político medio siútico que extrapola sin más conceptos utilizados en otras latitudes y en los textos. Los periodistas generalmente terminan “copiando” términos que puedan parecer originales o que denotan una falsa sapiencia.

Quisiera agregar sólo una interrogante: ¿será lo mismo el Congreso Nacional (establecido y definido en nuestra Constitución Política) que “el parlamento”?. Dependiendo de la posición que se adopte no sería lo mismo decir Congresistas que “parlamentarios”.

Posteado por:
Rodrigo S.
—————————————————————————————————————
Hablando de malas costumbres periodísticas, una que no tolero, pero que ocurre ampliamente en TV, radio, y diarios chilenos, es aquella de referirse a los habitantes (o a la selección nacional, o al embajador, o a lo que sea) de otros países (usualmente latinoamericanos) de las siguientes maneras:

La selección “azteca” (en vez de mexicana): Como si todos los mexicanos tuvieran que ser descendientes de aztecas! Hay muchísimos otros pueblos indígenas en México! El decir esto sería como leer en los diarios de otro país que la selección mapuche (en vez de chilena) quedó eliminada del mundial.

Los del Rímac: o sea, todos los peruanos son de Lima? Nuevamente, que les parece si en la tele colombiana (por decir algo) saliera un caballero pelado planteando “los del Mapocho quedaron eliminados”?

Hay muchos otros ejemplos de esta tendencia, que al parecer algunos periodistas de la vieja escuela encuentran “literaria”, mientras que los nuevos sólo copian. Lo interesante es que siempre aplica a equipos latinoamericanos.. me pregunto si no habrá un dejo de racismo detrás de esto...

Posteado por:
Claudio M.
—————————————————————————————————————
A todo esto, “balotaje” no es inventado. Son los medios que importaron el término, y a consecuencia de ello, ya son muchos los que usan esta “nueva” (para nuestra realidad) palabra en su discurso, en vez del tradicional “segunda vuelta”.

Nótese que ballottage, palabra francesa, pasó también al inglés, donde se escribe ballotage, y se pronuncia /'bælotiʤ/. En Chile muchos lo escriben en inglés, pero luego intentan pronunciarlo a la francesa, /balo'ta:ʒ/. No veo problema en usar (y pronunciar) la palabra, pero en su versión española.

Muchos puristas se lamentan cuando términos foráneos usualmente en inglés, ingresan al idioma (pensar en by-pass, reality show, software, etc). Sin embargo, si esto ocurre es en general porque expresan ya sea una idea nueva (software), o bien una antigua pero ahorrando palabras (“balotaje” en vez de segunda vuelta). Ahora bien, hay instancias en que palabras españolas funcionarían perfectamente bien: por ejemplo, en México dicen “libramiento” en vez de by-pass.
El inglés es lejos el idioma con más palabras, sin lugar a dudas (a pesar de que en el liceo algún patriota profesor enseñe que el español es el idioma más rico en vocablos). Baste considerar el monumental Oxford English Dictionary, que tiene 20 volúmenes (y no es una enciclopedia, sino que sólo un diccionario). Ello se debe a que ha importado, en oleadas sucesivas, una enorme cantidad de palabras foráneas, sobre todo del francés. También las hay del español: jerky no es nada más que charqui, y alligator viene de “el lagarto”, por dar dos ejemplos. Los franceses luchan contra palabras inglesas como shampoo (que es de origen hindi), pero ocurre que aproximadamente un 30% de las palabras del inglés tienen origen francés!

Posteado por:
Claudio M.
—————————————————————————————————————
Don Claudio, hay una página de este blog que le puede interesar.

Aunque el pequeño calendario que hay a la izquierda del blog no muestra el 7 de noviembre, sí es posible ir a la carta ¿Nación Altiplánica? escrita por don Bolívar Fernández.
Carta y comentarios reproducidos en qñerty

Posteado por:
Pedro A.
—————————————————————————————————————
Son curiosas las malas costumbres de los periodistas y la percepción que tenemos de ellas.

Don Claudio M. dice «Los del Rímac: o sea, todos los peruanos son de Lima? Nuevamente, que les parece si en la tele colombiana (por decir algo) saliera un caballero pelado planteando “los del Mapocho quedaron eliminados”?»

Y don Carlos M. en la revista Caretas dice «¿Por qué los peruanos tienen esa costumbre de usar el nombre del río Mapocho cada vez que hacen mención a algo chileno? “El gobierno mapocho”, “fútbol mapochino”, “diario mapochino”, etc. [...] Es como que en Chile cada vez que hablaran del Perú dijeran: gobierno rimense, arte rimense o cocina rimense.»

Cuando don Claudio o don Carlos ponen un ejemplo ridículo ¡resulta que los periodistas de otros países ya lo estaban usando!

Posteado por:
Pedro A.
—————————————————————————————————————
PLOP! Así que los periodistas “del Rímac” ocurre que sí nos llaman “los del Mapocho”! Por lo visto, como muy bien ilustra don Pedro A. con sus excelentes ejemplos, en todas partes se cuecen habas!

No sólo entiendo, sino que apoyo la necesidad de usar un vocabulario variado, sobre todo en los medios, pero esto de “aztecas”, “del Rímac”, “altiplánicos”, etc, raya en lo absurdo. Como dijo un panelista, ¿quién sino un periodista usaría tales términos? Creo que es hora de que las universidades mejoren la formación en español (o castellano como nos gusta decirle en Chile; y ambos son correctos por lo demás) de los periodistas, pero por favor eliminen el lenguaje florido!
Posteado por:
Claudio M.
—————————————————————————————————————
Sr. Soy periodista, pero jamás me han gustado las defensas corporativas, ni de una profesión ni de nada.

En este caso, la mínima objetividad nos dice que los periodistas en algunas oportunidades caemos en imperfecciones y errores al momento de buscar sinónimos, como el de Aztecas, Rimac, que menciona el sr. M.

Pero quisiera comentar algo que expresó el sr. A. Don Pedro: está comprobado que una noticia requiere de sinónimos para referirse a ciertos conceptos, no solo por la entrega de mayor vocabulario, sino que porque la lectura se desvía de la atención central cuando se repiten palabras, lo que hace imperioso tener al menos dos o ttres sinónimos para un concepto.
Este argumento no busca justificar la mala utilización de los sinónimos, sino clarificar el porque de esta práctica.

Posteado por:
Julio T.
—————————————————————————————————————
«está comprobado que una noticia requiere de sinónimos para referirse a ciertos conceptos, no solo por la entrega de mayor vocabulario, sino que porque la lectura se desvía de la atención central cuando se repiten palabras»
No soy periodista, y por lo tanto no sé si es verdad el párrafo anterior del señor Julio T. Sin embargo en mí (sólo en mí) está comprobado que al segundo sinónimo (zurdo de Vitacura, fémina, periplo) me desconcentro.

Me perdonará don Julio que en cierto modo lo contradiga pero a mí otro periodista me explicó lo siguiente: a) Se parte de la base que el lector es tonto y b) las repeticiones son feas. Eso significa que en vez de “yo tenía diez perritos, uno se me fue a la nieve, no me quedan más que nueve” se deba decir “yo tenía diez perritos, un can se me fue a la nieve, no me quedan más que nueve cachorros”. Un lector tonto no entendería “No me quedan más que nueve” y requiere que se repita el sustantivo, pero el dogma dice que debe usarse con un sinónimo.

Con respecto a que las repeticiones cansan, muestro la siguiente perla, que cito de memoria: “El primer premio lo ganó el académico Pérez; la segunda presea la obtuvo el profesor González; el tercer puesto se le dio al investigador Zapata; el cuarto lugar lo obtuvo el docente Martínez”. Aquí me entra la duda: ¿el docente tuvo el cuarto lugar porque no investigaba o se trataba de estos “sinónimos periodísticos” donde un concejal (edil) es igual a un alcalde y un habitante de la selva es altiplánico?

Otro ejemplo. Creo perfectamente comprensible la frase “Son chilenos los hijos de padre o madre chilenos, nacidos en territorio extranjero”. Sin embargo los periodistas escribieron “Son chilenos los hijos de compatriotas nacidos en territorio extranjero”. Fuera de escucharse horrible, alguien no versado en la jerga periodística podría creer que los hijos de un brasileño y una brasileña nacidos en Francia son chilenos.

A esta manera ridícula de hablar yo le digo “Hogar, dulce casa”.

Posteado por:
Pedro A.

lunes, diciembre 19, 2005

La nación altiplánica y el caribe azteca

¿Nación altiplánica?

Señor Director:
La zona altiplánica boliviana no alcanza al 30% del territorio de ese país. ¿Por qué, entonces, se insiste en llamar a Bolivia “nación altiplánica”? Sería más o menos como definir a Chile como “un país desértico”, o decir que Estados Unidos es una “nación insular”, fundamentados en que la Estatua de la Libertad se encuentra sobre una isla.

Bolívar Fernández Vidaurre

Posteado por El Mercurio a las Noviembre 7, 2005 08:11 AM Comentarios (12)

COMENTARIOS

Además:

Cancún está en “el caribe azteca” pese a que la zona fue colonizada por los mayas. En Francia todavía habitan galos. Todos los paraguayos son guaraníes. La nación transandina es sólo Argentina, nunca Bolivia. El país del norte es EE.UU. y no Perú, Nicaragua o Canadá. Incluso el pimponista Geir Erlandsen según los periodistas es vikingo.

Como contraparte, nosotros en otros países somos el país araucano:

El país araucano se está armando hasta los dientes con
el beneplácito y bendición de los dueños del mundo

Desde el amanecer del 14 de febrero de 1879, cuando el Gobierno de Chile ordenó el desembarco de sus tropas en Antofagasta, el país araucano no ha mostrado amistad hacia nosotros.

Posteado por:
Pedro A.
—————————————————————————————————————
Sr. A., el “país araucano” no se está armando, pero debiera hacerlo, pues durante su historia independiente ha sufrido mucho a causa de oscuros pactos que el “país altiplánico” ha generado con el “país del Rimac” para agredirlo. Por lo tanto, Bolivia ha mostrado enemitad con Chile desde mucho antes del desembarco de las tropas chilenas en Antofagasta.

Posteado por:
Eduardo P.
—————————————————————————————————————
Aclaro que las frases sobre el país araucano no las inventé yo. Fueron escritas por periodistas bolivianos y yo las encontré usando Google.

Posteado por:
Pedro A.
—————————————————————————————————————
Es cierto que no es tan correcto llamar a Bolivia “país altiplánico” o a Perú “país del Rímac”, tanto como que los medios de esos países se refieran a Chile como el "país mapochino".

Posteado por:
Rafael M.
—————————————————————————————————————
Y, justamente, en esos países se refieren a Chile como “los del Mapocho”, por lo que el fenómeno es generalizado. Sin embargo, yo no creo que esté tan mal, porque tanto el Mapocho, como el Rimac y el Altiplano son elementos geográficos destacados de cada país. Altiplano puede haber en Chile, Argentina y Perú, pero siempre se ha reconocido como patrimonio de Bolivia. Ahora, los chilenos nos referimos a los argentinos como los “trasandinos”, que es exactamente el mismo tratamiento que ellos nos dan; y ambos tenemos razón...

Posteado por:
Eduardo P.
—————————————————————————————————————
Lo más absurdo es cuando bajamos de 30% altiplánico a 0%: al argentino nacionalizado boliviano Leo Fernández le dicen el arquero altiplánico. Es igual que cuando los periodistas extranjeros hablan del portero araucano Nelson Tapia Ríos, nacido en Molina, y no más mapuche que el chileno promedio. Y por otra parte, Marcelo Salas Melinao, nacido en Temuco, es el delantero mapochino, es decir, un error de casi 700 km.

Posteado por:
Pedro A.
—————————————————————————————————————
Medio bizantina esta discusión, ¿no? Las denominaciones o lugares comunes que se comentan aquí son para variar el contenido de una información. Es obvio que no representan a cabalidad al sujeto en cuestión, pero nos dan una idea acerca de él.

Si fuera por ser precisos, deberíamos poner las coordenadas geográficas del lugar mencionado, porque un santiaguino de La Florida no es de Renca...

Posteado por:
Bernardo L.
—————————————————————————————————————
Señor L.: todos los habitantes de La Florida son santiaguinos, por lo que no es necesario agregar más detalle. Hay una perfecta precisión. Si decimos que son de Renca o de Tarapacá hay imprecisión. A los nacidos en Santa Cruz de la Sierra se les puede decir cruceños, bolivianos, americanos o terrícolas. Decirles altiplánicos no es simplemente variar el contenido de una información, es un error.

Posteado por:
Pedro A.
—————————————————————————————————————
Concuerdo con el Sr. Fernández. Se generaliza muchas veces por desconocimiento; como por ejemplo, al denominar a esta parte de América como América "Latina"...
Pregunta: Qué de "Latino" tiene un mexicano, dominicano, hondureño, boliviano o chileno ?, por nombrar a algunos paises.

¿Cual es el parecido que nosotros tenemos con los antíguos Latinos que vivieron en Italia hace 3000 años ?

No por que el origen del Castellano sea el idioma latino, quienes malamente lo hablan pueden arrogarse la denominación "Latino" ya que los centro, sud americanos y mexicanos no tenemos ni el ingenio ni la gradeza de los Latinos que dieron origen a una de las más grandes civilizaciones que ha habido y que dejó su marca en todo occidente : El Gran Imperio Romano

Posteado por:
Patricio M.
—————————————————————————————————————
Hay una diferencia entre “América Latina” y “país altiplánico”. La primera expresión aunque sea errónea es tan común que hasta la Real Academia (conocida por lo conservadora) dice que latino es un “Natural de los pueblos de Europa y América en que se hablan lenguas derivadas
del latín.” Por otro lado, ¿quién que no sea un periodista le dice “nación altiplánica” a Bolivia?

Posteado por:
Pedro A.
—————————————————————————————————————
El concepto de Nación Altiplánica para definir a Bolivia se debe a que, por mucho tiempo, durante la conquista, colonia y aun en la república, fue su principal caracteristica, razón por la que también se le denominaba "Alto Perú". En el Altiplano, además, tiene sus dos capitales: La Paz y Sucre. Son sencillamente términos genéricos, misma razón por la que al Brasil se le llama "país amazónico" (lo que no significa que todo el Brasil sea la cuenca del Amazonas) o a Argentina "país platense", expresión que alcanza a veces también al Uruguay. Algunas referencias son más simplistas aún: "El Rimac" por Perú y "Guayaquil" para referirse al Ecuador.

Lo que sucede, sencillamente, es que en Bolivia hay quienes aborrecen que se les denomine País Altiplánico. Es como si se les enrostrara una realidad que no les agrada, algo que provocara vergüenza. Sin embargo, olvidan que tanto el país del Altiplano como el Perú llaman frecuentemente a Chile "país mapochino", haciendo referencia generalizada a apenas uno de los cientos de ríos y cuencas de todo nuestro territorio.

Posteado por:
Cristian S.
—————————————————————————————————————
A diferencia de lo que menciona el señor L. esta discusión no es ni Media ni Bizantina, más aun es totalmente hodierna si te toma en cuenta los sucesos autonómicos de Bolivia.
Por otro lado, la denominación “altiplánica” a la que suele estar subordinada Bolivia, es de por si un obtusa visión de quienes desconocen ese país y que además han recibido información paupérrima y dirigida de la clase dominante “altiplánica” (entiéndase por la oligarquía paceña y andina en general), interesada en mostrar a Bolivia como un nación eminentemente “ANDINA y ALTIPLANICA”

Posteado por:
Robert Andrés A.

domingo, diciembre 04, 2005

Clases de arribismo

Mandé esta carta a El Mercurio con el título “Urbanidad y lenguaje” y no salió publicada. Es la segunda vez que aparecen algunos “expertos” según los cuales decir esposa es mala educación.

Sr. Director:

En el artículo reciente sobre las reglas de urbanidad se toca el tema del uso de ciertas palabras. Pero urbanidad es amabilidad y demostración de respeto. Decir “por supuesto que te puedo prestar la chaleca” no es una falta de urbanidad, sino solamente la evidencia de que se pertenece a las clases populares o medias. En cambio “el chaleco es mío y se lo presto al que yo quiero”, sí es una muestra de malos modos.

Los expertos entrevistados se meten en un tema complejo. Pese a que la Real Academia no acepta repitente esta palabra es usada por todos los chilenos, sin distinción de clases sociales. ¿Debemos regirnos exclusivamente por la docta corporación? En ese caso hace poco tiempo no habríamos podido decir video ni extinguidor ni magistrada, palabras incluidas recién en el diccionario del año 2002. Mi pronóstico es que la RAE tarde o temprano aceptará repitente, pero no como sinónimo de repitiente (palabra que en España significa otra cosa) sino de repetidor: “Dicho especialmente de un alumno: Que repite un curso o una asignatura.”

Con respecto a marido y esposo la recomendación dada me parece absurda. Aquí no sólo la Academia nos da definiciones equivalentes sino que aproximadamente el 97% de los chilenos usa ambas palabras. El hecho de que el 3% perteneciente a la aristocracia tradicional (o GCU) nunca use la palabra esposo no significa que el resto de la población deba evitarla. A mi parecer el artículo está recomendando el arribismo. Por lo demás El Mercurio no tiene este defecto, ya que sin complejos dice que el príncipe Henrik es el esposo de la reina Margarita.

Las reglas idiomáticas pueden ser útiles al evitar que alguien pase por ignorante. Pero también son perjudiciales si fomentan el arribismo o sacralizan la opinión de la Real Academia. Incluso se generan contradicciones porque la clase alta tradicional chilena tiene total confianza en sí misma y habla sin preocuparse de lo que diga o no diga el diccionario.

lunes, noviembre 21, 2005

Periodistas y estadística

“Encuesta” sobre sexo

Señor Director:

Llama la atención la resonancia que ha tenido en diversos medios de comunicación nacionales una consulta sobre el comportamiento sexual realizada a través de su página web por una empresa fabricante de condones. Como es sabido, semejante iniciativa sólo puede ser representativa de aquellos que visitan dicha página y se interesan en el tema, lo que ya constituye un sesgo importante. En ningún caso, podría atribuirse una representatividad “de los chilenos”. Además, es claro que, dada esta metodología y dentro de nuestro contexto cultural, las respuestas no pasan de ser aspiracionales.

Darle semejante publicidad a este tipo de iniciativas equivale a haberle dado la misma relevancia a una consulta sobre delincuencia realiza en la página web de la candidatura del comando de Lavín, o sobre injusticia social en la página del comando de Hirsch. ¿Qué validez tendría decir que los chilenos son victimizados dos veces por semana, la mayoría de las veces en sus autos, si la encuesta hubiese sido contestada por los visitantes de la página web del primero?

William Porath
Doctor en Ciencia Política
Facultad de Comunicaciones UC

Posteado por El Mercurio a las Noviembre 10, 2005 06:45 AM Comentarios (21)


COMENTARIOS

Lamentablemente la gran mayoría de los periodistas no tienen ningún conocimiento de estadística.

Posteado por:
Pedro A.
—————————————————————————————————————
Efectivamente como dice don Pedro A., en muchos casos lo realmente profesional en los periodistas es su diletantismo.

Posteado por:
Gonzalo O.
—————————————————————————————————————
Don Pedro:

A pesar de estar completamente de acuerdo con don William, creo que los ataques a los periodistas son absolutamente injustificados, debido a que la misión de los medios de comunicación es variada. Algunos dirán que es sólo informar, otros que deben educar, pero en lo que la gran mayoría estará de acuerdo es que los periodistas podemos poner temas de discusión en la sociedad. Este es un ejemplo, usted y don William saben que la encuesta fue realizada por medio de la página web de una empresa de condones gracias a los medios, por lo tanto pediría un poquito más de análisis a la hora de culpar a los periodistas. Si cada ciudadano pidiera que los periodistas fueran expertos en cada tema que tocan, deberíamos estudiar tanto que no habría tiempo para informar. Recuerde que nuestra misión, en su más profunda expresión, es simplificar lo que los expertos, en cada materia, hacen para llevarlo con unleguaje que la gente pueda entender y no explicarle en cada noticia sobre una encuesta, los tecnisismos que ésta tiene.

Posteado por:
Julio T.
—————————————————————————————————————
considero que todos lo temas que ocurren hoy en la sociedad son interesantes, obviamente para algunos más y otros menos, para eso hablamos de la libre expresión y cada uno tiene la libertad de leer lo que le da la gana, quizas para el sr Williams el tema de lo expuesto en la página web haya sido algo irrelevante frente a otros temas, pero no por eso culpe a los periodistas!!!! ellos tienen como misión el de informar todo tipo de temas, y no los que ustedes consideren importantes.

mandar una carta para discrepar este tipo de noticias lo entiendo, pero hablar de que los periodistas no tienen conocimiento de estadística o dudar de su profesionalismo!!! considero inaceptable....

Posteado por:
Andrea D.
—————————————————————————————————————
A Andrea D. y a Julio T.:

Creo que en un mundo ideal la siguiente frase no debería haber aparecido en El Mercurio.

«El 69% de los hombres chilenos afirma que prefiere tener relaciones sexuales antes que cualquier otra actividad placentera. Así lo revela la Encuesta Global de Sexo, cuyos resultados se conocieron ayer en los 41 países en los que se realizó.»

No es lo mismo "los hombres chilenos" que "los hombres que oyeron hablar de una encuesta y voluntariamente fueron a contestarla".

Habitualmente cuando alguien dice que (por ejemplo) el 40% de los hombres chilenos fuma, es porque se basa en una encuesta seria. En particular, nadie puede elegir ser encuestado. En ese caso las frases "los hombres chilenos" y "los hombres chilenos que respondieron la encuesta" son casi sinónimas desde el punto de vista de la ciencia estadística. Sin embargo lo anterior no es válido para la encuesta de Durex. No creo que la persona que escribió la noticia sea un mal profesional. Solamente no tiene el criterio que le permita discernir lo verdadero de lo falso cuando se habla de estadísticas.

Posteado por:
Pedro A.
—————————————————————————————————————
Don Rodrigo C. y Pedro A.:

Mi intención no es hacer una defensa ciega y obtusa sobre mi profesión y quienes la desarrollan, pero lo interesante es lo mencionado por don Rodrigo que profundiza , aun más en esto. Les aseguro que el periodista que escribió ese titular hace un año llegó con un tipo de titular distinto, pero fue rechazado y puesto el que el editor (también periodista) puso, por instrucción de la gente de ventas que requiere de titulares mas "publicitarios". Tampoco voy a atacar a los ingenieros comerciales, ni a los publicistas, lo que digo es que: Si usted don pedor no conoce el sistema en que los periodistas nos movemos, no culpe sin saber. Informese y luego, con fundamentos, exprésese. Sino lo hace estará cayendo en lo mismo que usted reclama en la poca información y rigurosidad de la cual estoy de acuerdo en que algunos periodista, al igual que ingenieros, constructores, médicos, etc.

Posteado por:
Julio T.
—————————————————————————————————————
Entonces don Pedro, debiera decir "el 69% de los hombres chilenos que contestaron la encuesta prefieren...".
Podríamos hacer una pequeña encuesta entre los que posteamos, escribiendo abajo de nuestros comentarios respuestas a las 3 principales preguntas.
Después Emol dirá: "El XX% de los que postean prefieren...."
Aquí va la mía que soy de los que no contestaron aquella encuesta.
Hombre, casado, 40 años.
- Frecuencia: 2 veces a la semana (estoy bajo el promedio).
- Protección: siempre uso condón (pero es como no conceptivo)
- - Fantasía: un trío (con mi señora y una amiga; ojalá afroamericana)

Posteado por: Alex C.
—————————————————————————————————————
Sr Alex C.,

considero genial su respuesta y lo felicito.. pocos de los que escriben en el blog se atreverían a decir lo que usted dijo... en cuento al sr Pedro A., que problema hay con que el mundo sepa "que el 69% de los chilenos prefiere tenex sexo ante cualquiera otra actividad placentera"... no lo encuentro malo.. es solo una forma del periodista o editor de informar.

Además quien le dice a usted que la encuesta realizada por Durex no es una encuesta seria???.. quien es usted para decir que no lo es... ya que por lo dicho asi se da a entender???... por qué margina a las personas que contestaron esa encuesta como que no fueran la mayoria de los chilenos???

Osea todas las encuestas que realizan los medios por medio de internet ya sea El mercurio, la tercera etc etc etc no tienen validez según usted??? solo por que las personas que entraron a contestarla tenian algún interes???no lo entiendo... de verdad es que no...

Posteado por:
Andrea D.
—————————————————————————————————————
A Andrea D.

Lo que yo defino como una encuesta "seria" es aquella en la que los encuestados fueron seleccionados al azar. De este modo es posible hacer una generalización al resto de la población. Quizás elegí mal la palabra. Llamémosla "encuesta generalizable" y leamos de nuevo.

«Habitualmente cuando alguien dice que (por ejemplo) el 40% de los hombres chilenos fuma, es porque se basa en una encuesta generalizable. En particular, nadie puede elegir ser encuestado. En ese caso las frases "los hombres chilenos" y "los hombres chilenos que respondieron la encuesta" son casi sinónimas desde el punto de vista de la ciencia estadística. Sin embargo lo anterior no es válido para la encuesta de Durex.»

Con respecto a su última pregunta (O sea todas las encuestas que realizan los medios por medio de internet [...] no tienen validez según usted??? solo por que las personas que entraron a contestarla tenian algún interes???) lea lo que escribió el profesor Porath: ¿Qué validez tendría decir que los chilenos son victimizados dos veces por semana, la mayoría de las veces en sus autos, si la encuesta hubiese sido contestada por los visitantes de la página web del primero [Lavín]?

Posteado por:
Pedro A.
—————————————————————————————————————
Sr Pedro A.

Me queda clara su postura y aunque site a mil personas.. mi opinión sigue siento la misma... le aconsejo que trate de hablar por usted mismo y no dependa tanto de las personas que alguna vez dijeron...!!!...
La idea no es discutir con usted de mala manera, pero no estoy de acuerdo.
En tanto a lo último yo soy una persona que me gusta responder encuesta por via internet, es mi decisión, y no me gusta que usted mi opinión la discrimine solo por el echo de que "no fui elegida al azar"

Posteado por:
Andrea D.
—————————————————————————————————————
Estimada Andrea D.:

Conteste todas las encuestas que quiera, pero tenga cuidado. Quizás algún día va a pagar por una casa o un auto y la encuesta que decía que eran de excelente calidad no fue hecha al azar. No llore después si la encuesta era 100% válida con respecto a los que contestaron, pero no generalizable.

Con respecto a su consejo (trate de hablar por usted mismo y no dependa tanto de las personas que alguna vez dijeron...!!!...) juraría que usted nunca ha oído hablar de William Porath. Quizás usted no sospeche la razón, pero encuentro chistosísimo que alguien que contesta la carta «“Encuesta” sobre sexo» no sepa quién es William Porath. Muy chistoso. Gracioso. Hilarante. No sabe quién es William Porath. Lo curioso es que ayer yo tampoco conocía a este señor.

Posteado por:
Pedro A.
—————————————————————————————————————
Dr Pedro A.,

creo que usted esta pecando de insolente y discriminante a alguien solo por el hecho de desconocer a una persona!!! perdón pero solo los que conocen a ese señor pueden opinar en el blog???? sigo quedando "plop" ante cada respuesta suya ahora pecó de insolente y discriminatorio..Pero le rogaría me dijera quien es él... que tan perfecto es él.. que usted lo sigue al pie de la letra???? y se guía en otras personas para fundamentar sus dichos.

Perdón pero yo quizás no lo conozca pero no necesito palabras de otros para saber lo que digo.

Posteado por:
Andrea D.
—————————————————————————————————————
Ya porfa, dejen de pelear. Don Pedro está defendiendo un tecnicismo estadístico que ni Andrea ni ningún periodista tiene porqué comprender. El punto central no es el periodismo, es una profesión maravillosa que los comerciales de los medios distorcionan toda y lo que logran es una persepción del público de irresponsables cuando los irresponsables son ellos, los comerciales. Por vender caen en el facilismo, ellos son los que no piensan cómo vender sin cag... en los periodistas.
Posteado por:
Rodrigo C.
—————————————————————————————————————
Rodrigo C.,
la verdad nunca fue mi intención pelear, solo que me trataron de ignorante y obviamente me tenia que defender, respecto a lo que usted comentó le encuentro toda la razón.

Posteado por:
Andrea D.
—————————————————————————————————————
Andrea, para que no sigas haciendo el loco, te aviso que el Sr. William Porath es quien escribió la carta "Encuesta sobre sexo" que comentamos en este blog.

Posteado por:
Carla C.